3. Bibliotekos leidiniai / Publications of the Library

Nuorodahttps://elibrary.mab.lt/handle/1/1

Elektroninių dokumentų kopijavimo ir naudojimo teises saugo Lietuvos Autorių teisių ir gretutinių teisių įstatymas

Electronic document copying and use of the rights protected by Republic of Lithuania Law on Copyright and Related Rights

Paieškos rezultatai

Rodoma 1 - 10 iš 16
  • Miniatiūros vaizdas
    Objektas
    Šventasis Lietuvos Didžiosios Kunigaikštijos bei jai priklausančių provincijų giminių ir herbų vardynas
    (Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių biblioteka, 2015) Kojalavičius-Vijūkas, Albertas
  • Miniatiūros vaizdas
    Objektas
    Централизация и региональная координация комплектования в библиотеках Академий наук Литовской и Белоруской ССР : опыт работы
    (Lietuvos TSR Mokslų akademijos centrinė biblioteka, 1980)
    Leidinyje pateikiami Lietuvos mokslų akademijos centrinės bibliotekos ir Baltarusijos TSR centrinės bibliotekos darbuotojų parengti straipsniai. Juose apžvelgiamos tuo metu aktualios bibliotekų centralizacijos ir fondų komplektavimo temos.
  • Miniatiūros vaizdas
    Objektas
    Imunologijos raida Lietuvoje: trys amžiai: nuo empirinių užuominų apie atsparumą iki imuniteto studijų: mokslinė monografija
    (Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių biblioteka, 2016)
    Mokslinė monografija „Imunologijos raida Lietuvoje“ apima imunologijos istoriją, studijas, tyrimų kryptis, taip pat atspindi organizacijas, atliekančias imunologinius tyrimus. Leidinio tikslas – apžvelgti šiuolaikinės imunologijos būklę Lietuvoje, atkreipti dėmesį į atskiras jos kryptis, pasiekimus, imunologijos studijas. Sukaupta svarbi istorinė imunologinės veiklos medžiaga: atsiminimai, nuotraukos, citatos, svarbiausia bibliografinė medžiaga, disertacijų ir patentų aprašai. Ji bus įdomi ne tik imunologijos teoretikams, praktikams, bet ir šios srities entuziastams, visiems, besidomintiems imuniteto fenomenu.
  • Miniatiūros vaizdas
    Objektas
    Вопросы библиотековедения : опыт работы
    (Lietuvos TSR mokslų akademijos centrinė biblioteka, 1982)
    Leidinyje pateikiami pranešimai, skaityti tarptautinėje konferencijoje 1981 metų rugsėjo 1 - 5 dienomis apie darbo praktiką ir našumą Baltijos šalių mokslo akademijų bibliotekose. Pagrindinis dėmesys buvo skiriamas knygotyrai, bibliografijai, bei retų knygų ir rankraščių išsaugojimui.
  • Miniatiūros vaizdas
    Objektas
    Lietuvių kalbos gramatinė sistema : giminės kategorija
    (Lietuvos TSR mokslų akademijos centrinė biblioteka, 1984) Valeckienė, Adelė
    Leidinyje nagrinėjamos lietuvių kalbos bevardės giminės formų funkcijos bei jų santykis su vyriškosios ir moteriškosios giminės formomis, aptariamas formų funkcijų tyrimo metodas, plačiai nušviečiamos tiriamųjų kategorijų (įvardžių, būdvardžių) ypatybės ir kt. Nemaža vietos skiriama specifinių lietuvių kalbos bevardės giminės formantų kilmės aiškinimui ir t.t. Darbo išvados remiamos apie 30 000 kortelių medžiaga, išrinkta iš lietuvių grožinės, publicistinės bei mokslinės literatūros, tarmių ir senųjų raštų. Pagrindinė tarmių medžiaga imta iš didžiojo Lietuvių kalbos žodyno bei jo kartotekos; rinkta šiek tiek iš gyvosios kalbos. Knygoje pateikiamas tik papildomų šaltinių santrumpų sąrašas.
  • Miniatiūros vaizdas
    Objektas
    Rankraščių fondai
    (Lietuvos mokslų akademijos biblioteka, 1994)
    Šis leidinys - įžanga į rankraščių lobyną - skatina susipažinti su dar netyrinėtais mokslo ir kultūros dalykais, nežinomais istorijos įvykiais, išsklaidytais gausiame dokumentų margumyne. Šiame leidinyje pateikiama naujausia tvarkomų ir sutvarkytų rankraščių statistika: nurodomi aprašytieji ir ir dar nesutvarkyti bei naujai įsigyti fondai. Rodyklė padės bent iš dalies susipažinti su Lietuvos mokslų akademijoje Rankraščių skyriuje saugomais dokumentais ir autografais.
  • Miniatiūros vaizdas
    Objektas
    Lietuvos bibliografija. Serija C, Lietuviškų periodinių leidinių publikacijos
    (Lietuvos nacionalinė M. Mažvydo biblioteka, VU biblioteka, LMA biblioteka, Kauno apskr. viešoji b-ka, 2000, 2004)
    Tai lietuviškų periodinių leidinių straipsnių rodyklės, apimančios 1898-1900 ir 1901-1903 metus. Jos apima ypatingus Lietuvos istorijos metus - spaudos draudimo laikotarpį, kada Lietuvoje nebuvo galimybės spausdinti laikraščius ir žurnalus. Pirmenybė teikiama lietuvių autorių straipsniams, korespondencijoms apie Lietuvą, Mažąją Lietuvą, visuomenę, politinę ir kultūrinę lietuvių veiklą kitose šalyse. Bibliografiniai įrašai grupuojami pagal Universaliąją dešimtainę klasifikaciją. Skyriuose pirmiausia pateikiami bendro pobūdžio straipsniai, po to straipsniai apie Lietuvą, Rusijos imperiją, Mažąją Lietuvą ir kitas šalis. Poskyriuose įrašai grupuojami autorių arba antraščių abėcėlės tvarka. Yra pateikiamos trys rodyklės: asmenvardžių, kolektyvų ir vietovardžių. Tekstas pateikiamas lietuvių, anglų ir vokiečių kalbomis.
  • Miniatiūros vaizdas
    Objektas
    Lexicon Lithuanicum
    (Lietuvos TSR mokslų akademijos Centrinė biblioteka, 1987)
    Leidinyje spausdinamas vieno pirmųjų leksikografijos paminklų - rankraštinio anoniminio XVII a. vidurio vokiečių - lietuvių kalbų žodyno ,,Lexicon Lithuanicum'' - tekstas, nagrinėjami jo autorystės ir parašymo datos klausimai, pateikiama grafologinė apžvalga, analizuojami leksikografinės technikos ypatumai. Skelbiamas rankraštis XVIIa. vokiečių - lietuvių kalbų žodynas „Lexicon Lithuanicum“ laikomas Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių bibliotekos rankraščių skyriuje. Jis buvo surastas Rytų Prūsijoje, apgriautoje Laukstyčių (Lochšteino) pilyje, kur Antrojo pasaulinio karo pabaigoje buvo slepiama Prūsijos valstybinio archyvo Karaliaučiuje dalis fondų. Žodyną surado 1945 metų pabaigoje Povilo Pakarklio ekspedicija lituanistikos vertybėms nuo sunykimo išgelbėti.
  • Miniatiūros vaizdas
    Objektas
    Prūsų kalbos paminklai
    (Lietuvos TSR Mokslų akademijos Centrinė biblioteka, 1981)
    Tai antrasis fotografuotinas visų prūsų kalba rašytų raštų leidimas. Pirmasis buvo išleistas 1966 metais. Šiame leidinyje transliteruojami vokiečių ir prūsų tekstai - Elbingo žodynėlis; S. Grūnavo žodynėlis, fragmentiniai prūsų kalbos tekstai ir trys prūsų katekizmai; tekstologiškai bei lingvistiškai aiškinami tekstai, pateikiamas prūsų tekstų (be vokiškų įžangų) filologinis vertimas į lietuvių kalbą. Vokiečių kalbos tekstai yra pateikiami sinchroniškai su prūsų kalbos tekstais, o pastarieji yra sinchronizuojami su vertimu į lietuvių kalbą. Tekstologiniam bei lingvistiniam prūsų tekstų nagrinėjimui skiriamos teksto išnašos, kuriuose yra nemažai glaustai suformuluotų prūsų etimologijų. Jomis buvo stengtasi paryškinti prūsų žodžių reikšmes, kuriuos nustatyti svarbu verčiant prūsų tekstus į lietuvių kalbą.
  • Miniatiūros vaizdas
    Objektas
    Clavis Germanico-Lithvana : rankraštinis XVII amžiaus vokiečių-lietuvių kalbų žodynas
    (Mokslo ir enciklopedijų leidykla, 1995)
    Fridrichui Pretorijui Vyresniajam (1624 - 1695) priskiriamas rankraštinis vokiečių - lietuvių kalbų žodynas Clavis Germanico-Lithvana yra vertingas Mažosios Lietuvos XVII amžiaus paskutiniojo ketvirčio lietuvių leksikologijos veikalas. Žodynas turėjo tikslą užfiksuoti to meto religinės raštijos leksiką, ją praturtinti ir apskritai prisidėti prie lietuvių rašomosios kalbos ugdymo. Dėl nepalankių ano meto sąlygų, jis nebuvo išspausdintas. Iki šiol šis žodynas geriau žinomas tiktai lietuvių raštijos istorikams ir bibliografams. Nors jo žodžiai įtraukti į akademinio Lietuvių kalbos žodyno kartoteką, tačiau pats žodynas plačiau netyrinėtas. Tuo tarpu Clavis Germanico-Lithvana ir šiandien nėra praradęs savo reikšmės. Dėl sukauptos leksikos gausumos ir įvairovės, jos gana detalus ir sistemingo pateikimo žodynas yra reikšmingas lietuvių kalbos ir kultūros paminklas. Tai keturių dalių leidinys. Pirmoje dalyje po įvadinio straipsnio eina žodyno fototipinis tekstas - originalo pirmojo tomo A-E raidžių žodžiai. Antroji dalis apima šio tomo raidžių F-L žodžius, trečioji prasideda antrojo tomo raide M ir baigiasi žodžiu ver[s]tehlen, ketvirtoji prasideda žodžiu ver[s]tehlen, baigsis [z] raidės žodžiais ir lietuviškų žodžių rodykle.