LMA Vrublevskių bibliotekos darbai

Nuorodahttps://elibrary.mab.lt/handle/1/9



ISSN 2783-7300;

eISSN 2783-7297 (elektroninis)

doi: 10.54506/LMAVB

Tęstinis darbų rinkinys, informuojantis visuomenę apie vienos turtingiausių šalies bibliotekų darbą. Leidžiamas nuo 2004 m. Publikuojami straipsniai, bibliotekos darbo ataskaitos, fondų apžvalgos, konferencijose skaitytų pranešimų tekstai, naujų knygų anotacijos, primenamos jubiliejinės bibliotekos darbuotojų datos, skelbiamos buvusių bibliotekos darbuotojų biogramos ir kt. Nuo 2013 m. leidinys recenzuojamas. Dalis žurnale skelbiamų straipsnių įtraukiami į tarptautinę mokslinę duomenų bazę „Lituanistika“. Iki 2010 – Lietuvos mokslų akademijos biblioteka; 2011-2021 – Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių biblioteka Ankstesnis ISSN 1648-9772



Redaktorių kolegija / Editorial board

Atmena autoriams / Reminder for authors

Paieškos rezultatai

Rodoma 1 - 1 iš 1
  • Miniatiūros vaizdas
    Objektas
    Письменность Великого Княжества Литовского как европейский феномен: о культурно-историческом контексте восприятия Франциска Скорины
    (2018) Hoskovec, Tomáš
    Дешёвая неисторичная аналогия с «предпринимательским проектом» была наме- ренно использована как предостережение: таким образом обращаться с историей нельзя. К сожалению, у нас уже нет времени на то, чтобы продемонстрировать, как на практике работает сам историко-филологический аппарат, который послужил основой сегодняшней лекции. Хотелось бы подчеркнуть, что он существует в первую очередь для того, чтобы мы могли сосредоточиться на правильных, разумных с точки зрения эвристики вопросах, которые должны формулироваться с акцентом на взаимосвязи: книгопечатание как социальное явление имело свои особенности и в Московском государстве, и в Великом Княжестве Литовском, и в Прусском герцогстве; рутенский язык в Москве, конечно, понимали, но воспринимали его при этом совершенно иначе, чем в Литве; литовский язык находился в Пруссии в гораздо более выгодном положении, чем в Литве; польскоязычные тексты, возникшие на территории Королевства Польского, отличались от польскоязычных текстов, написанных в Литве; литовские статуты – это нечто совершенно иное, чем московской Домострой, и т. д.