Monografijos, rinkiniai ir kiti leidiniai / Monographs, communities and other publications
10 rezultatai
Paieškos rezultatai
Objektas Централизация и региональная координация комплектования в библиотеках Академий наук Литовской и Белоруской ССР : опыт работы(Lietuvos TSR Mokslų akademijos centrinė biblioteka, 1980)Leidinyje pateikiami Lietuvos mokslų akademijos centrinės bibliotekos ir Baltarusijos TSR centrinės bibliotekos darbuotojų parengti straipsniai. Juose apžvelgiamos tuo metu aktualios bibliotekų centralizacijos ir fondų komplektavimo temos.Objektas Вопросы библиотековедения : опыт работы(Lietuvos TSR mokslų akademijos centrinė biblioteka, 1982)Leidinyje pateikiami pranešimai, skaityti tarptautinėje konferencijoje 1981 metų rugsėjo 1 - 5 dienomis apie darbo praktiką ir našumą Baltijos šalių mokslo akademijų bibliotekose. Pagrindinis dėmesys buvo skiriamas knygotyrai, bibliografijai, bei retų knygų ir rankraščių išsaugojimui.Objektas Lietuvių kalbos gramatinė sistema : giminės kategorija(Lietuvos TSR mokslų akademijos centrinė biblioteka, 1984) Valeckienė, AdelėLeidinyje nagrinėjamos lietuvių kalbos bevardės giminės formų funkcijos bei jų santykis su vyriškosios ir moteriškosios giminės formomis, aptariamas formų funkcijų tyrimo metodas, plačiai nušviečiamos tiriamųjų kategorijų (įvardžių, būdvardžių) ypatybės ir kt. Nemaža vietos skiriama specifinių lietuvių kalbos bevardės giminės formantų kilmės aiškinimui ir t.t. Darbo išvados remiamos apie 30 000 kortelių medžiaga, išrinkta iš lietuvių grožinės, publicistinės bei mokslinės literatūros, tarmių ir senųjų raštų. Pagrindinė tarmių medžiaga imta iš didžiojo Lietuvių kalbos žodyno bei jo kartotekos; rinkta šiek tiek iš gyvosios kalbos. Knygoje pateikiamas tik papildomų šaltinių santrumpų sąrašas.Objektas Bibliografinio aprašo reikalavimai Lietuvos mokslų akademijos bibliotekoje sudaromiems literatūros sąrašams(Lietuvos mokslų akademijos biblioteka, 1999)Tai pirmasis leidinys, kuriame yra pateikti bibliografinio aprašo reikalavimai, skirti Lietuvos mokslų akademijos bibliotekoje sudaromiems literatūros sąrašams. Kadangi iki tol nebuvo sukurta analogiškų priemonių. Šie reikalavimai yra paremti tarptautiniais standartais. Personalinės literatūros ir šakinės bibliografinės rodyklės Lietuvos MA bibliotekoje (Lietuvos MAB) pradėtos leisti jau nuo 1956 metų. Šiais reikalavimais siūloma naudotis, sudarant literatūros sąrašus ne tik bibliografinėms rodyklėms, bet taip pat ir moksliniams darbams.Objektas Rankraščių fondai(Lietuvos mokslų akademijos biblioteka, 1994)Šis leidinys - įžanga į rankraščių lobyną - skatina susipažinti su dar netyrinėtais mokslo ir kultūros dalykais, nežinomais istorijos įvykiais, išsklaidytais gausiame dokumentų margumyne. Šiame leidinyje pateikiama naujausia tvarkomų ir sutvarkytų rankraščių statistika: nurodomi aprašytieji ir ir dar nesutvarkyti bei naujai įsigyti fondai. Rodyklė padės bent iš dalies susipažinti su Lietuvos mokslų akademijoje Rankraščių skyriuje saugomais dokumentais ir autografais.Objektas Lexicon Lithuanicum(Lietuvos TSR mokslų akademijos Centrinė biblioteka, 1987)Leidinyje spausdinamas vieno pirmųjų leksikografijos paminklų - rankraštinio anoniminio XVII a. vidurio vokiečių - lietuvių kalbų žodyno ,,Lexicon Lithuanicum'' - tekstas, nagrinėjami jo autorystės ir parašymo datos klausimai, pateikiama grafologinė apžvalga, analizuojami leksikografinės technikos ypatumai. Skelbiamas rankraštis XVIIa. vokiečių - lietuvių kalbų žodynas „Lexicon Lithuanicum“ laikomas Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių bibliotekos rankraščių skyriuje. Jis buvo surastas Rytų Prūsijoje, apgriautoje Laukstyčių (Lochšteino) pilyje, kur Antrojo pasaulinio karo pabaigoje buvo slepiama Prūsijos valstybinio archyvo Karaliaučiuje dalis fondų. Žodyną surado 1945 metų pabaigoje Povilo Pakarklio ekspedicija lituanistikos vertybėms nuo sunykimo išgelbėti.Objektas Prūsų kalbos paminklai(Lietuvos TSR Mokslų akademijos Centrinė biblioteka, 1981)Tai antrasis fotografuotinas visų prūsų kalba rašytų raštų leidimas. Pirmasis buvo išleistas 1966 metais. Šiame leidinyje transliteruojami vokiečių ir prūsų tekstai - Elbingo žodynėlis; S. Grūnavo žodynėlis, fragmentiniai prūsų kalbos tekstai ir trys prūsų katekizmai; tekstologiškai bei lingvistiškai aiškinami tekstai, pateikiamas prūsų tekstų (be vokiškų įžangų) filologinis vertimas į lietuvių kalbą. Vokiečių kalbos tekstai yra pateikiami sinchroniškai su prūsų kalbos tekstais, o pastarieji yra sinchronizuojami su vertimu į lietuvių kalbą. Tekstologiniam bei lingvistiniam prūsų tekstų nagrinėjimui skiriamos teksto išnašos, kuriuose yra nemažai glaustai suformuluotų prūsų etimologijų. Jomis buvo stengtasi paryškinti prūsų žodžių reikšmes, kuriuos nustatyti svarbu verčiant prūsų tekstus į lietuvių kalbą.Objektas Clavis Germanico-Lithvana : rankraštinis XVII amžiaus vokiečių-lietuvių kalbų žodynas(Mokslo ir enciklopedijų leidykla, 1995)Fridrichui Pretorijui Vyresniajam (1624 - 1695) priskiriamas rankraštinis vokiečių - lietuvių kalbų žodynas Clavis Germanico-Lithvana yra vertingas Mažosios Lietuvos XVII amžiaus paskutiniojo ketvirčio lietuvių leksikologijos veikalas. Žodynas turėjo tikslą užfiksuoti to meto religinės raštijos leksiką, ją praturtinti ir apskritai prisidėti prie lietuvių rašomosios kalbos ugdymo. Dėl nepalankių ano meto sąlygų, jis nebuvo išspausdintas. Iki šiol šis žodynas geriau žinomas tiktai lietuvių raštijos istorikams ir bibliografams. Nors jo žodžiai įtraukti į akademinio Lietuvių kalbos žodyno kartoteką, tačiau pats žodynas plačiau netyrinėtas. Tuo tarpu Clavis Germanico-Lithvana ir šiandien nėra praradęs savo reikšmės. Dėl sukauptos leksikos gausumos ir įvairovės, jos gana detalus ir sistemingo pateikimo žodynas yra reikšmingas lietuvių kalbos ir kultūros paminklas. Tai keturių dalių leidinys. Pirmoje dalyje po įvadinio straipsnio eina žodyno fototipinis tekstas - originalo pirmojo tomo A-E raidžių žodžiai. Antroji dalis apima šio tomo raidžių F-L žodžius, trečioji prasideda antrojo tomo raide M ir baigiasi žodžiu ver[s]tehlen, ketvirtoji prasideda žodžiu ver[s]tehlen, baigsis [z] raidės žodžiais ir lietuviškų žodžių rodykle.Objektas Lietuvos knygos ženklai, 1518-1918(Lietuvos TSR mokslų akademijos Centrinė biblioteka, 1984) Kisarauskas, VincasLeidinyje istoriniu aspektu apžvelgiami knygos įrašai, superekslibriai, knygos antspaudai ir ekslibriai, aptariami šių knygos ženklų tyrinėjimai, nurodomi Lietuvos knygos ženklų rinkėjai ir rinkiniai. Didžiąją leidinio dalį sudaro Lietuvos ir Mažosios Lietuvos knygos ženklų aprašas, kuriame šie ženklai surašyti jų savininkų pavardžių ir bibliotekų pavadinimų abėcėlės tvarka.Objektas Закономерности изменчивости популяционных параметров вида в пространстве и времени : (на примере пресноводных модельных видов рыб)(Lietuvos mokslų akademijos biblioteka, 1994) Volskis, RičardasRičardas Volskis domėjosi biologijos ir ekologijos mokslais. 1957 m. jis baigė Maskvos centrinį žuvininkystės institutą, o 1965 m. apgynė biologijos mokslų kandidato disertaciją. 1993 m. Ričardas Volskis buvo nostrifikuotas daktaru. 1995 m. Olštine (Lenkija) apgynė ekologijos habilituoto mokslų daktaro disertaciją, o 1996 m. buvo nostrifikuotas habilituotu daktaru. Nuo 1965 m. Ričardas Volskis dirbo Lietuvos mokslų akademijos Zoologijos ir parazitologijos institute, vėliau Ekologijos institute. Jo kaip mokslininko veikla labai ženkli. Ričardas Volskis sukūrė erdvinės rūšies koncepciją, pagrindė rūšies funkcionavimo dėsningumą filosofiniu ir biologiniu aspektais. Mokslininkas parašė daugiau kaip 15 monografijų ir knygų, vadovėlį „Žuvininkystė“ bei 4 monografinių straipsnių rinkinius. Jis paskelbė daugiau kaip 130 mokslinių bei nemažai visuomenei populiarių straipsnių. Už mokslinę veiklą Ričardas Volskis ne kartą buvo apdovanotas, o 1979 m. jam suteiktas nusipelniusio žuvininko vardas. Šiame leidinyje pateikiamas Ričardo Volskio atliktas daugiau nei 30 metų trūkęs tyrimas, kurio metu buvo tiriamos gėlavandenių žuvų modelinės rūšys, jų parametrų kitimas laike ir erdvėje.